Хата Профайл RSS записів RSS коментарів

Архів за Червень, 2007

Чому російські переклади кінофільмів неякісні

Нещодавно мене неабияк здивувало зізнання прихильника російської мови, який „відтепер ходить лише на фільми з українським дублюванням”.

Переглянув сотні вражень російських кіноглядачів, які вони розмістили у своїх щоденниках, і, схоже, зрозумів:

недолугими перекладами іноземних фільмів російська кіноіндустрія намагається віднадити російського глядача від іноземних фільмів,

адже торік фільми, вироблені в РФ, зібрали там 25,7% загальних касових зборів.

Текст, Кіно 10 коментарів

Анімаційний серіал ЛИС МИКИТА

Відео: трейлер:
http:// www. youtube. com/ watch? v= s6IS754GBc4
Відео: Вітчизняні аніматори екранізували поему Івана Франка “Лис Микита”:
http:// 5tv. com. ua/ newsline/ 182/ 0/ 41676/
Аудіо: Володимир Кметик (постановник серіалу) та Павло Мовчан (Просвіта) про анімаційний серіал “Лис Микита”:
http:// infostore. org/ info/ 3455017
Преса: «Всі потонуть — я спливу»:
http:// www. umoloda. kiev. ua/ number/ 936/ 164/ 34068/

Преса, Аудіо, Відео 0 коментарів

Презентація книги Тараса Антиповича „Мізерія”

Дякую padluchcho за запрошення на презентацію книги Тараса Антиповича „Мізерія”!

Людей …далі »

Київ, Музика, Література 0 коментарів

„Хода” суперсуржику

Літературні редактори, просто освічені редактори та просто освічені люди останнім часом пережили пекельні муки:
http:// www. slovo- unp. com/ index. php? subaction= showfull& id= 1115997532& archive= 1116599439& start_ from=& ucat= 6& i= archive

Текст, Історія, Мова 0 коментарів

Робоче місце

Робоче місце

Чи темно та затишно на вашому робочому місці?

Київ, Зображення 4 коментарів

Вітаю зі святом!

Всіх причетних – зі святом ;-)

Поставив на сайт А_фішка свої перші два анонси та виправив помилочку у третьому. Якщо ви маєте інформацію про культурні події в Україні – долучайтеся!

Кіно-переклад запросили до студії AdiozProduction. Розшифрував зміст розмови.

На даху будівлі, де розташований п’ятий канал, бачив весь Київ :-)

Під час акції розповсюдження віршів в метро найбільше викинули віршів

Маяковського
без перекладу;
Шекспіра
в російському перекладі;
adrian_fleura
мабуть, злякались НАТОвського псевда.

А мене привітали так:

В мене дорогий Інтернет, тому я читаю лише твої новини.

Київ 0 коментарів

У Руслани приємний голос

Руслана Хочу Руслану. Почути. Хоча б в кіно. Долучайтеся: http:// www. petition. org. ua/? action= view& amp; id= 1695

Пряма дія, Кіно 2 коментарів

Казка про НІКОГО


– Жили були дід та баба. Була в них онучка. А в онучки – собачка Жучка. І от якось внучка потрапила у халепу. І дід її врятував, витяг з халепи. От і казочці кінець. А хто слухав – молодець!

– А чому казка про НІКОГО?

– Тому що в ній є лише дід, баба, онучка та Жучка. І більше – НІ–КО–ГО!

© Віка Ласкава, 4 роки

Текст 2 коментарів

Кіно, дівчата та злива

Фестиваль португальського кіна триває. Вчора переглянув фільм „Диво Саломе” з англійськими субтитрами (чомусь жовтими на початку фільму та білими далі). Деякі словосполучення головні герої говорили французькою мовою і в субтитрах їх чомусь не переклали (казала мені i_ryska – вчи!). …далі »

Київ, Кіно 3 коментарів

Запрошую на фестиваль електронної музики

Kip Rosser Красуня з США (тут дехто вже її бачив, але це – зовсім інша історія) розказала про фестиваль електронної музики.

Звертаю вашу увагу на Інтернет-трансляцію події.

Аудіо 0 коментарів