Архів за Червень, 2007
Червень 18, 2007 / 06:05 · Сергій Ласкавий
Нещодавно мене неабияк здивувало зізнання прихильника російської мови, який „відтепер ходить лише на фільми з українським дублюванням”.
Переглянув сотні вражень російських кіноглядачів, які вони розмістили у своїх щоденниках, і, схоже, зрозумів:
недолугими перекладами іноземних фільмів російська кіноіндустрія намагається віднадити російського глядача від іноземних фільмів,
адже торік фільми, вироблені в РФ, зібрали там 25,7% загальних касових зборів.
Червень 16, 2007 / 13:13 · Сергій Ласкавий
- Відео: трейлер:
- http:// www. youtube. com/ watch? v= s6IS754GBc4
- Відео: Вітчизняні аніматори екранізували поему Івана Франка “Лис Микита”:
- http:// 5tv. com. ua/ newsline/ 182/ 0/ 41676/
- Аудіо: Володимир Кметик (постановник серіалу) та Павло Мовчан (Просвіта) про анімаційний серіал “Лис Микита”:
- http:// infostore. org/ info/ 3455017
- Преса: «Всі потонуть — я спливу»:
- http:// www. umoloda. kiev. ua/ number/ 936/ 164/ 34068/
Червень 11, 2007 / 20:21 · Сергій Ласкавий
- Літературні редактори, просто освічені редактори та просто освічені люди останнім часом пережили пекельні муки:
- http:// www. slovo- unp. com/ index. php? subaction= showfull& id= 1115997532& archive= 1116599439& start_ from=& ucat= 6& i= archive
Червень 8, 2007 / 09:31 · Сергій Ласкавий

Чи темно та затишно на вашому робочому місці?
Червень 6, 2007 / 11:14 · Сергій Ласкавий
Всіх причетних – зі святом
Поставив на сайт А_фішка свої перші два анонси та виправив помилочку у третьому. Якщо ви маєте інформацію про культурні події в Україні – долучайтеся!
Кіно-переклад запросили до студії AdiozProduction. Розшифрував зміст розмови.
На даху будівлі, де розташований п’ятий канал, бачив весь Київ
Під час акції розповсюдження віршів в метро найбільше викинули віршів
- Маяковського
- без перекладу;
- Шекспіра
- в російському перекладі;
- adrian_fleura
- мабуть, злякались НАТОвського псевда.
А мене привітали так:
В мене дорогий Інтернет, тому я читаю лише твої новини.
Червень 4, 2007 / 12:33 · Сергій Ласкавий
Хочу Руслану. Почути. Хоча б в кіно. Долучайтеся: http:// www. petition. org. ua/? action= view& amp; id= 1695
Червень 3, 2007 / 10:48 · Сергій Ласкавий

– Жили були дід та баба. Була в них онучка. А в онучки – собачка Жучка. І от якось внучка потрапила у халепу. І дід її врятував, витяг з халепи. От і казочці кінець. А хто слухав – молодець!
– А чому казка про НІКОГО?
– Тому що в ній є лише дід, баба, онучка та Жучка. І більше – НІ–КО–ГО!
© Віка Ласкава, 4 роки
Червень 2, 2007 / 16:09 · Сергій Ласкавий
Фестиваль португальського кіна триває. Вчора переглянув фільм „Диво Саломе” з англійськими субтитрами (чомусь жовтими на початку фільму та білими далі). Деякі словосполучення головні герої говорили французькою мовою і в субтитрах їх чомусь не переклали (казала мені i_ryska – вчи!). …далі »
Червень 1, 2007 / 09:22 · Сергій Ласкавий
Красуня з США (тут дехто вже її бачив, але це – зовсім інша історія) розказала про фестиваль електронної музики.
Звертаю вашу увагу на Інтернет-трансляцію події.